Профессиональный перевод научных статей

Новости сайта
Дата публикации: 04.02.2024

 

  • 01.00.00|Физико-математические науки
  • 01.02.00|Механика
  • 01.03.00|Астрономия
  • 01.04.00|Физика
  • 02.00.00|Химические науки
  • 03.00.00|Биологические науки
  • 05.00.00|Технические науки
  • 06.00.00|Сельскохозяйственные науки
  • 06.00.00|Гуманитарные науки
  • 10.00.00|Социально-экономические и общественные науки
  • 14.00.00|Медицинские науки
  • 25.00.00|Науки о Земле

 

ритерием оценки эффективности деятельности ученых, научных коллективов, организаций является количество и качество публикаций. Для представления научных результатов в международные библиографические платформы Scopus и Web of Science (WoS) требуется написать статью на английском языке.

Для публикации в изданиях такого уровня необходимо выполнить ряд условий:

ПЕРЕВОД ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫПОЛНЕН НА ПРАВИЛЬНОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ АНГЛИЙСКОМ

Только в этом случае научная работа будет принята редакцией и отправлена на публикацию. Ведь при неточности перевода, за нагромождением неправильно построенных предложений и фраз может потеряться основной смысл. Читающий, скорее всего, потеряет интерес после первого абзаца, не станет разбираться, что хотел сказать автор.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ

Актуально при публикации текстов научно-технической направленности. Любая область имеет свои профессиональные выражения. Если при переводе их заменить общепринятыми словами, то читатели не поймут смысл написанного.

Если международные публикации вам необходимы, а уровень английского не позволяет самостоятельно подготовить статью к публикации, то обращайтесь в издательство «СибАК». Мы предоставим профессиональный адаптированный перевод научной статьи по любой теме в строго оговоренные сроки.

ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ

Поскольку публикация научных статей в международных изданиях – наш профиль, мы разбираемся во всех нюансах. При необходимости наши специалисты составят список рекомендаций по корректировке и форматированию текста согласно требованиям, предъявляемым редакцией.

  • Для более качественного и детального перевода мы осуществляем предварительную адаптацию текста, а также подбор точных эквивалентов используемой в статье терминологии.
  • Мы готовы учесть любые пожелания автора к переводу и использованию определенной терминологии.
  • Мы гарантируем качество перевода, поэтому в случае возникновения замечаний издателя осуществляем их учет бесплатно.
  • Сроки осуществления перевода зависят от объема и сложности работы, а также от пожеланий автора. В среднем перевод занимает не более 3 рабочих дней.
  • Прием и обработка заказов выполняются с понедельника по пятницу в наши рабочие часы.

Оказание данной услуги не требует подписания договора, а внести оплату возможно по прямой ссылке, которая придет на вашу электронную почту. Сведение формальностей к минимум позволяет сократить сроки перевода статьи с русского на английский язык. В дополнение к переводу вы можете заказать оформление статьи по требованиям необходимого вам журнала.

 

 


ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД